Elena Seifarth (7e) gewinnt den Übersetzungswettbewerb der Europäischen Kommission Juvenes Translatores

Elena Seifarth (7e) erreichte beim Übersetzungswettbewerb Juvenes Translatores, der von der Generaldirektion Übersetzung der Europäischen Kommission für Schulen in der Europäischen Union veranstaltet wurde, österreichweit den 1. Platz.

Ihre Übersetzung des Textes Archaeological report: Brussels, 8 May 2095 vom Englischen ins Deutsche wurde von der Jury, die aus Übersetzerinnen und Übersetzern der Europäischen Kommission bestand, als beste bewertet.

Der Preis für die 27 Landessiegerinnen und -sieger aus den verschiedenen EU-Ländern wäre eine Reise nach Brüssel. Die Preisverleihung wird in diesem Jahr jedoch online stattfinden.

Mit Elena Seifarth hat zum zweiten Mal in Folge eine Schülerin des Europazweigs des Akademischen Gymnasiums Salzburg diesen internationalen Wettbewerb, der seit 2007 veranstaltet wird, gewonnen.

Wir freuen uns über diesen großartigen Erfolg und gratulieren herzlichst!

Zum Nachlesen auch auf:

Instagram

Twitter

APA

 

Englischer Text:

European Commission

Elenas Übersetzung:

European Commission – Elena

 Homepage Juvenes Translatores:

European Commission – Juvenes Translatores

Juvenes Translatores Facebook

Facebook- Juvenes Translatores